回到顶部

任光宣×陈方×赵振宇×连星:当女性不再沉默——《乌利茨卡娅作品集》译者分享会@DT51

Fri, 21 Jun 2024 19:00:00 GMT+08 ~ Fri, 21 Jun 2024 21:00:00 GMT+08
SKPRendezvous

Hide

Tickets
    Please select the order price
    More Details

    Event DetailsHide...

    活动嘉宾

    任光宣

    乌利茨卡娅《雅科夫的梯子》译者

    北京大学教授,博士生导师

    专著《俄罗斯文化十五讲》《俄罗斯艺术史》

    译著《索尔仁尼琴传》《您忠实的舒里克》等

    陈方

    乌利茨卡娅《库科茨基医生的病案》译者

    文学博士,中国人民大学外国语学院俄语系教授

    专著《当代俄罗斯女性作家研究》

    《俄罗斯文学的“第二性”》

    译著《文学肖像》《异度花园》《第二本书》等

    获中俄文学外交奖(2020)

    获鲁迅文学奖文学翻译奖(2022)

    赵振宇

    乌利茨卡娅《女人们的谎言》《次要人物》译者

    北京大学俄罗斯语言文学系硕士

    译著《无所谓的小女孩》

    《斯芬克斯·校园罗曼史》《书的故事》等

    连星

    乌利茨卡娅《美狄亚和她的孩子们》译者

    毕业于伦敦大学学院斯拉夫与东欧研究院


    活动日期

    2024年6月21日(周五) 19:00-21:00

    活动地点

    RENDEZ-VOUS

    活动地址

    DT51 3F

    北京市朝阳区北苑路98号院1号楼


    活动费用

    免费

    座席有限,先到先得

    参与提问的前三位读者将获书1本

    【活动内容】


    柳德米拉·乌利茨卡娅是俄罗斯当代著名作家。她出身于知识分子家庭,年轻时在遗传学领域深入钻研,而后却毅然弃医从文,逐渐成长为俄罗斯女性文学的领军人物,与托尔斯泰娅、彼得鲁舍夫斯卡娅并称为当代俄罗斯女性文学的“三驾马车”。她是第一位荣获俄罗斯布克奖的女性作家,曾两次摘得俄罗斯大书奖,在欧美地区同样广受好评,是诺贝尔文学奖的热门候选人。


    乌利茨卡娅擅长以成员繁多的家庭为故事背景,让女性和女性元素成为故事的主体,一大批女性以及充满女性元素的男性都是有血有肉的形象:克里米亚最后的希腊人,资深妇产科医生,在历史和爱情中挣扎的知识分子,叛逆的戏剧舞美师,都在她的笔下栩栩如生。她在宏大的时间尺度上冷静、细致地刻画家庭成员们丰富的情感和多变的命运,通过一段段截然不同、耐人寻味的人生轨迹折射出人性的光辉、道德的思索和时代的变革。


    西班牙福门托尔文学奖(过往获奖者包括卡洛斯·富恩特斯、里卡多·皮格利亚、安妮·艾尔诺等文坛名宿)委员会在为她颁奖时评论说:“作为俄罗斯叙事传统的继承者,乌利茨卡娅以其充满活力的散文对广博的小说技巧遗产进行了更新。在乌利茨卡娅的作品中,俄罗斯文学的万神殿与令人钦佩的精湛技艺组合,她将这种技艺作为欧洲文学的一部分加以阐释、扩展和再创造。”


    2024年6月21日(周五)晚19:00,我们邀请到年龄跨度达半个世纪的三代乌利茨卡娅译者——北京大学教授任光宣、中国人民大学教授陈方,以及赵振宇、连星两位90后译者,做客DT51 3F RENDEZ-VOUS,与读者们分享他们在这场文学接力中的心路历程,聊聊当代俄罗斯女性文学。


    ​【活动嘉宾】


    图片

    任光宣

    乌利茨卡娅《雅科夫的梯子》译者,北京大学教授,博士生导师。长期从事俄罗斯文学的教学和研究工作,有专著《俄罗斯文化十五讲》《俄罗斯艺术史》,译著《索尔仁尼琴传》《您忠实的舒里克》等出版。


    图片

    陈方

    乌利茨卡娅《库科茨基医生的病案》译者,文学博士,中国人民大学外国语学院俄语系教授。有专著《当代俄罗斯女性作家研究》《俄罗斯文学的“第二性”》,译著《文学肖像》《异度花园》《第二本书》等出版。曾获中俄文学外交奖(2020)、鲁迅文学奖文学翻译奖(2022)等。


    图片

    赵振宇

    乌利茨卡娅《女人们的谎言》《次要人物》译者,北京大学俄罗斯语言文学系硕士。从事中俄文化艺术交流工作。译有《无所谓的小女孩》《斯芬克斯·校园罗曼史》《书的故事》等。


    图片

    连星

    乌利茨卡娅《美狄亚和她的孩子们》译者,毕业于伦敦大学学院斯拉夫与东欧研究院,曾先后在斯洛文尼亚、波兰等地学习,通晓东欧语言文化与社会历史。


    【推荐阅读】


    《美狄亚和她的孩子们》

    图片

    作者:[俄] 柳德米拉·乌利茨卡娅

    译者:李英男 、 尹城 、 连星

    出版社:湖南文艺出版社


    美狄亚·西诺普里膝下没有子女。她虽然和古希腊神话中的女巫美狄亚同名,但她却是整个大家族的守护神——她不像女巫那样杀戮,而是倾尽心血在脆弱的家庭内部维持联系,用她的操劳和博爱将亲人们聚集在她所居住的克里米亚半岛上,不论亲疏远近。俄罗斯人、立陶宛人、格鲁吉亚人、朝鲜人、北方少数民族乃至来自海地的黑人儿媳,这些亲戚都是美狄亚的孩子,都属于受她庇护的大家庭。而她的侄孙女玛莎则在爱情的驱使下,冲破了传统道德的束缚,最终跌入痛苦的深渊。几代人迥异的生活围绕着小小的克里米亚半岛展开,折射出二十世纪这片土地上一段段引人回味的历史。



    《库科茨基医生的病案》

    图片

    作者:[俄] 柳德米拉·乌利茨卡娅

    译者:陈方

    出版社:湖南文艺出版社


    帕维尔·阿列克谢耶维奇·库科茨基是一位出色的妇产科医生,上天赋予他异于常人的医学天分(他私下里称之为“内视力”),整个故事也由此开启。在个体层面,他每天都在面对深渊,也就是健康与疾病之间的界限,而它同样也是生与死的界限、真理与谬误的界限。身处风云变幻的二十世纪,他也不可避免地被时代的大潮裹挟,经历了诸多历史的变迁,而他的养女塔尼娅虽然始终对家庭怀着真诚的爱,但在变迁当中与父母渐行渐远,走上了自己的道路。作者无惧于对身体进行医学式的描写,在字里行间铺陈了大量生理学知识,这些段落与“命运”这一主题紧密交织在一起,孕育出近似于古希腊悲剧的崇高意义。


    《雅科夫的梯子》

    图片

    作者:[俄] 柳德米拉·乌利茨卡娅

    译者: 任光宣

    出版社:湖南文艺出版社


    在这部人物众多、情节曲折的家族编年史中,雅科夫·奥谢茨基和他的孙女娜拉的故事分两条主线展开,交织成一段历经六代、跨越百年的厚重往事。雅科夫·奥谢茨基是一位生于十九世纪末的知识分子,才华横溢却命途多舛;娜拉则是一位戏剧艺术家,自由随性且积极活跃。两人的“相识”发生在二十一世纪初,彼时娜拉读到了雅科夫与祖母玛利亚之间的通信,并在克格勃的档案馆里查阅了雅科夫的个人档案,得知了祖父过去的事迹,从而揭开了一段家族的隐秘。小说的情节借鉴了作者本人收藏的祖父信件,由此为作品增添了一抹现实生活的光亮。


    《女人们的谎言》

    图片

    作者:[俄] 柳德米拉·乌利茨卡娅

    译者:赵振宇

    出版社:湖南文艺出版社


    《女人们的谎言》为乌利茨卡娅的短篇小说集,共收录六个短篇。作者在这些故事中冷静剖析女性心理,提炼着生活的虚实。故事中的女主人公或青春年少,或正当壮年,或垂垂老矣,她们用谎言编造(或者说补写)着自己的生活:那些不曾存在的孩子、虚构的情爱事件、借来的声名与才华、对底层生活的美化幻梦……这些谎言贫乏简陋,而它们所包装的真相更是贫乏简陋到让人疑惑她们编织谎言的动机。或许,甘心为谎言俘获的,从始至终都只是她们自己。


    《次要人物》

    图片

    作者:[俄] 柳德米拉·乌利茨卡娅

    译者:赵振宇

    出版社:湖南文艺出版社


    《次要人物》为乌利茨卡娅的短篇小说集,共收录七个短篇。故事灵感来自俄罗斯传统散文,它对“多余人”和“小人物”给予了关注和同情。作者用微妙而清晰的视角,切入命运的肌理,突出了日常生活中那些微不足道的起伏和转折,探索错位人生的起点。在作者的写作才华之下,这些小小的情节变得尖锐深刻,有时甚至令人后怕,但总的来说,这些故事都充满了象征意义,使人读后回味无穷。




    Event Tags

    Recently Participation

    • Register

      (8天前)

    • Fiona
      Register

      (9天前)

    Perhaps you'd be interested in

    Question

    All Questions

    Haven't posted any questions yet, grab a sofa!

    OrganizersMore

    WeChat Scan

    Share to WeChat→

    免费发布